普通翻译模式
普通翻译模式是 Saber Translator 的基础功能,也是使用门槛最低的功能。在您对软件还不够熟悉或手中的模型余额有限时,可先使用普通翻译模式进行基本翻译。
特点
- 使用普通文本模型即可(无需多模态模型)
- 处理速度快,成本低
- 支持多种 OCR 引擎和翻译服务
- 适合快速预览和日常翻译
基本使用步骤
步骤一:上传图片

支持多种上传方式:
- 拖拽上传:直接拖拽图片到页面
- 点击上传:点击"选择文件"按钮选择图片
- 批量上传:一次选择多张图片
- PDF/MOBI 上传:支持电子书格式,自动解析为图片
提示
- 支持的图片格式:JPG、PNG、WebP 等
- 支持的电子书格式:PDF、MOBI、AZW、AZW3
- 从书架章节进入的翻译会自动加载已保存的会话
步骤二:配置翻译参数

必要设置
在顶部设置菜单的翻译服务页面配置(详见 模型服务配置):
| 参数 | 说明 |
|---|---|
| 服务商 | 选择翻译服务提供商(SiliconFlow、DeepSeek、火山引擎、Ollama、Sakura 等) |
| API Key | 填写对应服务商的 API 密钥(本地服务如 Ollama/Sakura 无需填写) |
| 模型名称 | 选择或输入模型名称 |
注意
- 普通翻译可使用普通文本模型(如 deepseek-chat、qwen-plus 等)
- 无需多模态模型,成本更低
文字样式设置(侧边栏 → 文字设置):
- 字号大小:手动设置或勾选"自动计算初始字号"
- 文本字体:选择内置字体或上传自定义字体
- 排版设置:自动(根据检测)、竖向排版、横向排版
- 文字颜色:自定义文字颜色
- 文本描边:启用描边、设置描边颜色和宽度
- 填充颜色:纯色填充时使用的颜色
步骤三:执行翻译
普通翻译模式提供多种翻译方式:
单张翻译

点击"翻译当前图片"按钮,仅翻译当前选中的图片。
特点:
- 适合逐张检查和调整
- 可以针对单张图片微调参数
- 翻译完成后立即显示结果
批量翻译

点击"翻译所有图片"按钮,自动翻译所有图片。
特点:
- 适合一次性处理整个章节
- 使用统一的翻译参数
- 支持后台处理,可查看进度
- 完成后可逐张检查结果
批量翻译控制:
- 暂停/继续:点击进度条旁的暂停按钮可随时暂停,再次点击继续
- 智能框复用:已检测或手动标注的框会自动复用,避免重复检测
- 失败重试:单张失败不影响整体流程,可在完成后单独处理失败图片
消除文字(无需翻译)
如果只想消除漫画中的文字而不进行翻译:
单张消除:
- 点击"仅消除文字"按钮
- 系统会检测文字区域并使用选定的修复方式消除
- 无需配置翻译服务和 API Key
批量消除:
- 点击"消除所有图片文字"按钮
- 自动处理所有图片
- 适合制作无字版漫画
提示
消除文字功能不需要配置翻译模型,只需选择文字消除方式(LAMA 或纯色填充)
步骤四:查看结果

翻译完成后:
- 中央预览区显示翻译结果
- 可切换查看原图/译图
- 右侧缩略图列表显示所有图片
- 不满意可进入编辑模式调整
高级功能
自动排版检测
在排版设置中选择"自动":
- 系统会自动判断每个气泡的排版方向(横排/竖排)
- 基于文字检测结果智能决策
- 适合混合排版的漫画
应用设置到全部
在侧边栏点击"应用到全部":
- 将当前图片的字体、颜色等样式应用到所有图片
- 可选择要应用的具体参数(点击齿轮图标)
- 自动重新渲染所有图片
参数详解
文本框扩展参数
在设置 → OCR 与检测中可配置:
| 参数 | 说明 |
|---|---|
| 整体扩展比例 | 对检测框进行整体扩大(%) |
| 上/下/左/右扩展 | 对检测框各边单独扩展(%) |
用途:解决检测框偏小导致文字漏出的问题
精确掩膜模式
在设置 → OCR 与检测中可启用:
- 使用精确掩膜:使用检测模型生成的文字掩膜(仅 CTD/Default 支持)
- 掩膜膨胀大小:扩大修复区域(像素)
- 标注框扩大比例:扩大标注框收录范围(%)
用途:提高 LAMA 修复的精确度,避免修复过多或过少
RPM 限速
在设置 → 翻译服务中可配置:
- 翻译服务 RPM:每分钟最大请求数(0 表示不限制)
- AI 视觉 OCR RPM:AI 视觉 OCR 的速率限制
用途:避免触发 API 服务商的速率限制
重试机制
在设置 → 翻译服务中可配置:
- 翻译最大重试次数:翻译失败时的重试次数(0-10)
用途:提高翻译成功率,应对网络波动
使用技巧
提高翻译质量
- 选择合适的 OCR 引擎:日语用 MangaOCR,其他语言用 PaddleOCR
- 调整检测参数:如果检测不全,降低置信度阈值或切换检测器
- 使用 LAMA 修复:复杂背景使用 LAMA,简单背景用纯色填充
- 启用自动排版:混合排版的漫画选择"自动"排版
- 自定义提示词:根据漫画类型调整翻译提示词
提高处理速度
- 使用快速模型:如 DeepSeek、Qwen-Plus 等
- 本地部署:使用 Ollama 或 Sakura 本地模型
- 批量翻译:一次性处理多张图片,避免重复配置
- 纯色填充:简单背景不使用 LAMA,节省时间
成本控制
- 使用免费额度:优先使用有免费额度的服务商
- 选择性价比模型:如 DeepSeek、SiliconFlow 等
- 避免重复翻译:使用批量检测避免重复检测
- 保存会话:从书架系统进入可保存进度,避免重复翻译
