AI 校对模式
AI 校对模式是基于高质量翻译模式进行的延伸,您可使用AI校对模式对已经翻译完的内容进行后期校对,AI 校对模式同样使用多模态 AI 模型(VLM),让 AI 看着图片对已有的翻译结果进行校对和优化。支持多轮校对,每轮可使用不同的模型和提示词。
核心原理
AI 校对与高质量翻译使用相同的技术原理:
- 将图片 + 原文 + 译文一起发送给多模态 AI
- AI 能看到画面,结合视觉上下文判断翻译是否准确
- 根据画面内容优化不自然或不准确的翻译
校对能做什么
- 纠正误译:根据画面内容发现翻译错误
- 优化语气:根据角色表情调整对话语气
- 统一风格:保持前后翻译风格一致
- 消除歧义:根据画面上下文消除文字歧义
与高质量翻译的区别
| 对比项 | 高质量翻译 | AI 校对 |
|---|---|---|
| 输入 | 图片 + 原文 | 图片 + 原文 + 译文 |
| 目的 | 生成翻译 | 优化已有翻译 |
| 轮次 | 单次 | 支持多轮 |
| 使用时机 | 翻译阶段 | 翻译后优化 |
使用方法
步骤一:完成翻译
AI 校对基于已有的翻译结果:
步骤二:配置校对轮次

在设置中配置校对参数(参考 模型服务配置):
模型设置(必须使用多模态模型)
步骤三:执行校对

点击"AI 校对"按钮,系统将自动:
- 收集数据:打包所有图片 + 原文 + 译文
- 分批发送:按批次大小发送给多模态 AI
- AI 识图校对:AI 看着图片优化翻译
- 更新结果:将校对后的译文渲染到图片上
- 多轮循环:如果配置了多轮,重复以上过程
多轮校对
AI 校对支持配置多个校对轮次,每轮可使用不同的设置:
轮次配置
每轮校对可独立设置:
| 参数 | 说明 |
|---|---|
| 轮次名称 | 标识此轮校对的用途 |
| 服务商 | 使用的 AI 服务商 |
| 模型 | 使用的多模态模型 |
| 提示词 | 此轮的校对提示词 |
| 批量大小 | 每次发送的图片数量 |
多轮策略示例
策略一:粗校 + 精校
轮次1:使用快速模型进行初步校对
轮次2:使用高质量模型进行精细校对策略二:不同侧重点
轮次1:侧重翻译准确性
轮次2:侧重语言流畅性
轮次3:侧重风格一致性策略三:多模型交叉
轮次1:使用 GPT-4o 校对
轮次2:使用 Claude 3.5 校对注意
与高质量翻译相同,普通文本模型无法用于 AI 校对。
参数讲解
批量大小
每次发送给 AI 的图片数量:
- 较小值更稳定
- 较大值更高效
会话重置频率
控制何时重置对话上下文:
- 避免上下文过长影响效果
取消思考
对于支持推理的模型:
- 跳过推理过程,加快速度
强制 JSON 输出
确保 AI 返回正确格式的结果
使用场景
适合使用 AI 校对
- 普通翻译后:优化普通翻译的质量
- 重要作品:需要多次打磨的翻译
- 复杂对话:需要根据画面判断的内容
推荐流程
[普通翻译](./normal-translation) → AI 校对(1-2轮)→ [编辑检查](./edit-mode) → 完成或
[高质量翻译](./hq-translation) → AI 校对(可选)→ [编辑检查](./edit-mode) → 完成